PEARSON
ピアソン桐原
2011/03/25
ピアソンは「東北地方太平洋沖地震」の被害に対して、義援金による支援を実施いたします。また、ピアソンの非営利部門であるピアソン基金は、世界中のピアソンの社員が寄付できるよう、日本支援のための特別基金を立ち上げました。ピアソンの社員による全ての募金に対して、ピアソン基金は募金総額と同額を寄付します。ピアソン基金はすでに2万5000USドルの寄付を行っておりますが、これらは全て被災地の方たちへの支援、復興に充てられることになっています。日本の皆さんがこの特別基金に募金をしてくださった場合、ピアソンは1万USドルまで同額を寄付することになっています。募金は2011年3月31日までお受けしております。
最後になりますが、今回の大災害に遭われた方たちには心からのお見舞いを申し上げます。
私たちが個人として、また企業として、できうる限り被災者の方たちのためにお手伝いをし、そして私たち全員が被災地の一刻も早い復興のために貢献できるよう願ってやみません。
株式会社ピアソン桐原
代表取締役社長
ブレンダン・デラハンティ
Pearson Supports Japan Earthquake Relief
Following the devastation caused by the earthquake and tsunami that struck the northern region of Japan, Pearson will contribute to the relief efforts through donations of food, water and money to help the victims of this tragic event.
Pearson Kirihara K.K. plans to donate to the Japanese Red Cross 4.5 tonnes of rice, 11,000 litres of bottled water and approximately 500kg of pasta for relief in the affected areas. These emergency supplies are currently in our warehouse, and our hope is to get these items to the Red Cross this week.
The Pearson Foundation, the nonprofit arm of Pearson, has also set up a special
Japan Relief Fund into which all Pearson employees around the globe can donate.
For every donation made by a Pearson employee, the Pearson Foundation will
match that donation dollar for dollar. Additionally, the Pearson Foundation has
made an initial donation of $25,000 (USD) and all proceeds will be used for
relief and recovery needs.
If you would like to donate to the Pearson Foundation Japan Fund, Pearson will also match any donations in Japan up to a value of $10,000 (USD) until the 31st of March 2011.
I would like to again express our deepest condolences to the victims of this disaster. I sincerely hope that we as individuals and as a company can assist those who need our help the most and that all of us can contribute to a swift recovery in the affected region.
Brendan Delahunty
President & Representative Director
Pearson Kirihara K.K.

